Комментарии к роману "99 франков"
- APC
- дорогой магазин одежды
- Печаль post-shop
- Печаль реклама-магазин
- Гедонизм
- философское направление этики, считающее радость и удовольствие высшим благом и условием счастья в жизни.
- Cash-flow
- Денежный поток
- Golden parachute
- Золотой парашют - компенсация, выплачиваемая высшему руководству акционерного общества в случае слияния. Руководство АО может использовать золотые парашюты в качестве противодействия враждебному поглощению. При этом в документы, регламентирующие деятельность АО, вносятся изменения, которые предусматривают для руководства АО крупные компенсации, высокие выходные пособия и т.п. в случае их увольнения новым владельцем общества.
- Суппозитории
- твердые при комнатной температуре и расплавляющиеся или распадающиеся при температуре тела дозированные лекарственные формы, применяемые для введения в полости тела. (в задницу, например)
- Ламу
- остров в Индийском океане, принадлежит Кении
- Лакабана
- Аквитания, юг Франции
- Прованс
- юг Франции
- Перигё
- главный город исторической области Перигор и французского департамента Дордонь, в Аквитании
- Ардеш
- Франция
- Марокко
- с-з государство Африки, столица Рабат
- Лакано
- крупнейший серфинг-центр Европы во Франции
- Сен-Барт
- остров в Карибском море, принадлежит Франции
- Пхукет
- остров, принадлежит Тайланду
- Манон
- намек на компанию «Данон»
- Альберт Шпеер
- государственный деятель Германии, АРХИТЕКТОР, рейхсминистр вооружений и военной промышленности (1943—1945).
- Старпер-ВККшник
- ВКК - врачебно-консультационная комиссия(но не уверен); старпер – старый пердун
- Мишель Уэльбек
- французский писатель, поэт. Лауреат государственной премии «Гран при» по литературе (1998). Один из самых читаемых в мире французских авторов.
- Голгофа
- исторический холм на окраине Иерусалима, где был распят Иисус Христос.
- магдалины
- прозвание «Магдалина» может происходить от используемого в Талмуде выражения magadella — «завивающая волосы».
- Альфред Дюлер
- ооочень немецкое имя )) ...Адольф Гитлер?
- Untermensch
- (нем.) Недочеловек — расистский термин из идеологии национал-социалистов. В нацистской расовой теории недочеловеки противопоставлялись «сверхчеловекам» (нем. Ubermensch).
- Ален Дюамель
- французский журналист, политический обозреватель, также работающий и в телевидении
- холдинг
- владение акциями
- Castorama
- магазин «все для дома»
- «Самый длинный день» (англ. The Longest Day)
- американский кинофильм о высадке союзников в Нормандии во время Второй мировой войны снятый в 1962 году по одноимённой книге Корнелиуса Райана. Картина получила две премии «Оскар».
- Скрипт (script)
- сценарий
- Отит
- воспаление уха
- Априори (лат. a priori)
- знание, полученное до опыта и независимо от него (знание априори, априорное знание). Синонимы «по существу», «первоначально» («заранее»); «бездоказательно»; «умозрительно»; «по умолчанию»; "природно".
- Ономастика (греч. "искусство давать имена")
- раздел лингвистики, изучающий собственные имена, историю их возникновения и преобразования в результате длительного употребления в языке-источнике или в связи с заимствованием у других языков общения. В более узком смысле ономастика — собственные имена различных типов (ономастическая лексика).
- Экзегеза (др.-греч. "истолкование, изложение")
- раздел богословия, в котором истолковываются библейские тексты, изъяснение библейских текстов, учение об истолковании текстов, преимущественно древних, первоначальный смысл которых затемнён вследствие их давности или недостаточной сохранности источников.
- Герменевтика
- Экзегетика послужила основным источником герменевтики (др.-греч. "разъясняю, толкую") Применительно к Библии герменевтика (лат. Hermeneutica Sacra) означает выяснение троякого смысла текста: чувственно-буквального, отвлечённо-нравоучительного и идеально-мистического.
- Онтология
- новолат. ontologia от др.-греч. — "сущее, то, что существует" и "учение, наука") — раздел философии, изучающий бытие.
- Солипсизм (от лат. solus, «один», и лат. ipse, «сам»)
- радикальный философский подход, антагонистичный как материализму, так и идеализму. Его можно классифицировать как крайнюю форму субъективного идеализма, в которой несомненной реальностью признается только мыслящий субъект, а всё остальное объявляется существующим лишь в сознании индивида.
- Джингл (от англ. jingle)
- музыкальный элемент оформления эфира радио или ТВ, обычно основанный на вокале.
- Мейнстрим (англ. mainstream — основное течение)
- преобладающее направление в какой-либо области (научной, культурной, др.) для определённого периода времени. Часто употребляется для обозначения каких-либо популярных, массовых тенденций в культуре, искусстве для контраста с альтернативой, андеграундом, немассовым, элитарным направлением.
- Коллаборационизм (фр. collaboration — сотрудничество)
- в юридической трактовке международного права — осознанное и добровольное сотрудничество с врагом в его интересах и во вред своему государству
- DEUTSCHLAND UBER ALLES
- Германия превыше всего
- EIN VOLK, EIN REICH, EIN FUHRER
- Один народ, одна империя, один фюрер
- ARBEIT МАСНТ FREI
- Работа делает свободным
- Антонио Грамши
- (итал. Antonio Gramsci; 22 января 1891, Алес, о. Сардиния, — 27 апреля 1937, Рим) основатель и руководитель Итальянской коммунистической партии, теоретик марксизма
- Даниэль Марк Кон-Бендит
- европейский политический деятель. Лидер студенческих волнений во Франции в мае 1968 года, позднее — деятель французской и германской зелёных партий. С 2002 г. является сопредседателем группы Европейские Зелёные — Европейский свободный альянс в Европарламенте.
- Дуче
- фашистская итальянская партия, лидером которой был Муссолини
- стилнокс
- снотворное
- Пьер де Кубертен
- Инициатор организации современных Олимпийских игр
- World War III
- Третья Мировая Война
- Креатор
- Дословно переводится как творец
- Шарль Пьер Бодлер
- (фр. Charles Pierre Baudelaire, 9 апреля 1821 — 31 августа 1867, Париж) — поэт и критик, классик французской и мировой литературы.
- Максима
- правило поведения или основной принцип, которым человек руководствуется в своих поступках.
- Диатриба
- жанр античной литературы, выросший из публичной философской проповеди киников и стоиков, обращенной к простому народу, и литературно обработанной Бионом, Телетом, Мениппом и другими писателями-проповедниками. Ни одно их произведение не сохранилось.
Признаки диатрибы — моральная тема, обличительный пафос, сочетание серьезности и насмешки (spoudogeloion), личные обращения к читателю-адресату, возражения самому себе и ответы на эти возражения, широкое использование сравнений, аналогий, примеров, притч, мифов, сентенций, раскрывающих и объясняющих доказываемый философский тезис. Диатрибам была присуща простота изложения, образная форма, фольклорные мотивы. Вместе с тем в них использовались риторические приёмы.
- Бэн
- дорогой ночной ресторан в Париже
- Басорама
- (слэнг, от англ. bus – автобус) — рекламная панель с подсветкой, устанавливаемая на крыше транспортных средств (автобусы, такси).
- Стагнация
- (лат. stagnatio — неподвижность, от stagnum — стоячая вода) — состояние экономики, характеризующееся застоем производства и торговли на протяжении длительного периода. Стагнация сопровождается увеличением численности безработных, снижением заработной платы и уровня жизни населения.
Выражается в нулевых или незначительных темпах роста, неизменной структуре экономики, её невосприимчивости к нововведениям, научно-техническому прогрессу. Состояние стагнации было характерно для экономики США в 1930-х гг., для советской экономики в середине 1970-х — конце 80-х гг.
- Супинатор
- ортопедическое изделие (стелька), предназначенное для поддержания уплощённых продольного или поперечного сводов стопы. Применяется при плоскостопии, после перелома костей голени или стопы — для профилактики развития плоскостопия. Изготавливается из кожи, пробки, металла или пластмассы и вкладывается в обычную или ортопедическую обувь.
- Big Brother is not watching you, Big Brother is testing you
- Большой Брат не заботиться о тебе, Большой Брат тестирует тебя
- Pigs
- свиньи
- ПГД
- президент - главный директор
- Блейзер
- Название этого популярного СПОРТИВНОГО пиджака произошло от имени корабля. В 1840 году капитан крейсера H.M.S. Blazer ввел среди своего экипажа униформу - пиджаки в сине-белую вертикальную полоску. Со временем блейзером стали называть любые форменные пиджаки, независимо от того, полосатые они или нет. В наше время полосатые блейзеры встречаются не так часто.
- Виши
- название этой клетчатой ткани происходит от французского города Виши, где она впервые была создана. Так же называется и рисунок в мелкую клетку, обычно двухцветный — синее с белым, красное с белым и т. д. Когда-то использовался для постельного белья и одежды сельских жителей. Сейчас — для мужских сорочек, платьев в фольклорном стиле, нередко в комбинации с тесьмой и кружевом, а также для занавесок, скатертей и салфеток.
- Опус
- произведение
- Ipsos
- компания создающая опросы общественного мнения
- Wonderful
- чудесно
- Spam
- массовые рассылки рекламы по электронной почте
- Синекура
- (от лат. sine cura animarum — без заботы (без попечения) о душе, без лечения души, через нем. Sinekure) — в средневековой Европе чисто административная должность в католической церкви, не связанная с пастырской деятельностью, заботой о душах прихожан.
Затем возникло переносное значение, ставшее сейчас основным, — любая должность, приносящая доход, но не связанная с какими-либо серьёзными обязанностями (или вообще без них), либо даже не связанная с необходимостью находиться на месте служения.
- Has been
- перешло в прошедшее время ("было")
- Зеппинг или заппинг
- (англ. zapping, channel zapping) — практика переключения каналов телевизора на дистанционном пульте.
- Чоран (в другом написании — Сиоран) Эмиль Мишель
- румынский и французский мыслитель-эссеист
- Фигли, фиглярство
- Уловки, шутки или какие-л. неблаговидные приемы, используемые для достижения чего-л., какой-л. цели…
- Бобур
- Центр Помпиду, или Центр Жоржа Помпиду (фр. Centre Georges-Pompidou; полное название Национальный центр искусства и культуры имени Жоржа Помпиду
- Клинекс
- Салфетка фирмы Клинекс, или просто салфетка, которую теперь называют этим словом
- Абсентеизм
- (от лат. absens (absentis) — отсутствующий, англ. Absenteeism) — уклонение избирателей от участия в голосовании на выборах.
В общем случае термин обозначает уклонение от обязанностей.
В сфере трудовых отношений применяется для обозначения явления частого отсутствия работника на своем месте, зачастую без уважительной причины. Например, отсутствия один день из-за плохого самочувствия, но без посещения врача
- homo consommatus
- человек потребляющий
- Логос
- бог солнца, или само солнце
- Растаманы
- курящие марихуанну, заплетающие волосы в дреды, стороники идеи возвращения на историческую родину Африку
- Триумф воли
- имеет ярко выраженную пропагандистскую (нацистскую) направленность, поэтому его никогда не показывают по каналам общественного телевидения.
- Арно Брекер
- немецкий скульптор и архитектор, любимый скульптор Адольфа Гитлера.
- Visa Premier
- пластиковая банк.карточка
- Стрихнин
- (лат. Strychninum) — индоловый алкалоид, выделенный в 1818 г. Пельтье и Кавенту из рвотных орешков — семян чилибухи (Strychnos nux-vomica). Чрезвычайно токсичен. Применяют как общетонизирующее средство и как горечь для возбуждения аппетита. По воздействию на организм стрихнин относится к I классу опасности (чрезвычайно опасные вещества). Средняя летальная доза (LD50) составляет около 1 мг на 1 кг массы тела (у цианистого калия - 1,7 мг/кг).
- Анксиолитики
- транквилизаторы
- Камамбер
- (фр. camembert) — сорт мягкого жирного сыра, изготавливаемого из коровьего молока. Имеет цвет от белого до светло-сливочного. Вкус — острый, пикантный, немного похож на грибной. Снаружи камамбер покрыт пушистой белой корочкой, образованной специальной сырной плесенью видов penicillium camemberti или penicillium candida. Камамбер обычно употребляют с красными молодыми терпкими винами.
- Силос
- корм для скота. Такой корм, заложенный в специальные силосные хранилища - специальные траншеи, ямы, силосные башни, может сохраняться в течение нескольких лет.
- Резистентные
- (анг. Resist - сопротивление) – невосприимчивые к вредным веществам
- Диоксины
- это глобальные экотоксиканты, обладающие мощным мутагенным, иммунодепрессантным, канцерогенным, тератогенным и эмбриотоксическим действием. Они слабо расщепляются и накапливаются, как в организме человека, так и в биосфере планеты, включая воздух, воду, пищу. Величина летальной дозы для этих веществ достигает 10-6 г на 1 кг живого веса, что существенно меньше аналогичной величины для некоторых боевых отравляющих веществ, например, для зомана, зарина и табуна (порядка 10-3 г/кг). 0_о
- Меланома
- (англ. melanoma, malignant melanoma, греч. ????????) — злокачественная опухоль, развивающаяся из меланоцитов — пигментных клеток, продуцирующих меланины. Преимущественно локализуется в коже, реже — сетчатке глаза, слизистых оболочках (полость рта, влагалище, прямая кишка).
- Овергружен
- От overload - перегрузка
- Клеврет
- (старослав., от лат. collibertus — отпущенный с кем-либо на свободу) — приспешник, приверженец, не брезгующий ничем, чтобы угодить своему покровителю (до середины XIX века употреблялось в значении «друг», «союзник», «единомышленник»).
- Раклет
- швейцарское национальное блюдо из сыра, по происхождению из кантона Вале. Раклет со свежемолотым черным перцем и солью едят с вареным картофелем в мундире. Излюбленным дополнением служит и свежий деревенский хлеб, маринованные овощи и копченое мясо.
- Лупанарий
- (лупанар, лат. lupanar или lupanarium) — публичный дом в Древнем Риме, размещенный в отдельном здании. Название происходит от латинского слова «волчица» (лат. lupa) — так в Риме называли проституток.
- Клошар
- бомж на французском
- Клептомания
- болезненное влечение к воровству (краже)
- Feedback
- обратная связь, ответ (фидбектите мне на е-мейл, который находится внизу)
- План ORSEC
- Стихия не выбирает время. Она обрушивается на человека в виде селей, землетрясений, наводнений и ураганов, когда ее никто не ждет, и уносит множество жизней. Для проведения срочных спасательных работ и помощи жертвам существует организация «План ORSEC» (буквально: «Оргпомощь»).
Пострадавшие от стихийных бедствий нуждаются в немедленной помощи. Тогда в действие вступают различные организации, входящие в состав «Охраны гражданского населения»: спасатели, строители, транспортники и т.п. Но во время крупных несчастий, грозящих сотнями жертв, эвакуации населения обращаются в «ORSEC».
- call girl
- девушка по вызову
- LICK ME TILL I SCREAM
- Лижи меня пока не закричу
- Wonderbra
- женское белье
- PPM
- Управление пакетом проектов
- Содомия
- термин, используемый для осуждения ряда видов сексуального поведения. Ранее встречался в церковном и уголовном праве ряда европейских государств. Восходит к библейской легенде о гибели Содома и Гоморры. Различают: Содомия как название анального гомосексуального полового акта между мужчинами (мужеложство). Содомия как название сексуального акта между человеком и животным (скотоложество, зоофилия).
- Анксиогенный
- вызывающий депрессию, тревогу, негативные изменения настроения
- Esta muy muy importante
- Испан. "Это очень важно"
- Джо Питка
- известный режиссер, снимавший комедии
- Жан-Батист Мондино
- (фр. Jean-Baptiste Mondino, родился в 1949 году в г. Обервилье (фр. Aubervilliers), Франция) — модный фотограф и режиссёр музыкальных видеоклипов. Снимал видео для Мадонны, Дэвида Боуи, Стинга, Криса Айзека, Бьорк и других музыкальных исполнителей
- Clean
- чистый
- beautiful
- красивая
- world wide
- Всемирно-распространенные
- fun
- забавная, веселая
- magnifica
- манительная
- Very cute
- очень привлекательная
- Коллапс
- (от лат. collapsus — упавший) — угрожающее жизни состояние, характеризующееся падением кровяного давления и ухудшением кровоснабжения жизненно важных органов.
- Levi-Strauss
- джинсы
- Удила
- часть конной амуниции вставляемой в рот лошади
- чохом
- нареч. прост. уст. целиком, оптом
- Анри Филипп Петен
- (фр. Henri Philippe Petain, 24 апреля 1856 — 23 июля 1951) — французский военный и политический деятель. Глава коллаборационного правительства «Виши» (нацисты после захвата Франции) во время Второй мировой войны.
- ОСОВЕЛЫЙ, осовелая, осовелое
- (разг. фам. ). Расслабленный, бессмысленный, полусонный вследствие усталости или опьянения.
- Кускус. Кус-кус, кускус
- (араб.) — крупа (и блюдо из неё), магрибского или берберского происхождения.
- Пуловер
- (англ. pull over — тащить сверху, одевать сверху) — трикотажное плечевое изделие, фуфайка, надеваемая через голову. Фактически, разновидность свитера с V-образным вырезом, плотно облегающий фигуру. Основой для пуловеров, как и свитеров, являются кофты, которые когда-то носили шотландские и ирландские моряки. В 1880-х годах пуловеры стали носить английские спортсмены, их привлекли удобство и практичность одежды без застежек. До начал XX века пуловер оставался спортивной одеждой, пока в 1920-е, его не начинают носить все — вне зависимости от пола, возраста и рода занятий. Популярности пулолверов у женщин способствовала Коко Шанель в 20-е годы XX века, вводившая в женскую моду предметы, свойственные мужскому стилю.
- Эксгибиционизм
- достижение полового удовлетворения путем демонстрации гениталий лицам противоположного пола вне ситуации половой близости. Эксгибиционизм может сопровождаться возбуждением, извержением…
- Вуайеризм
- достижение полового возбуждения или оргазма путем созерцания чужих гениталий или наблюдения за сексуальной активностью других людей
- Кашемир
- Среди множества трикотажных тканей кашемир по праву считается самой мягкой и, соответственно, самой дорогой. Название этой ткани происходит от названия местности, где появился кашемир, - Кашмир (Kashmir), одного из северных индийских штатов
- Пюпитр
- подставка для нот
- Вальмон
- герой романа «Опасные связи» Пьера Амбруаз Франсуа Шодерло де Лакло, по которому был снят фильм «Жестокие игры (Cruel intentions) ». Там он пишет письмо девушке, которую пытался соблазнить, на спине у своей любовницы.
- Жонкиль
- Разновидность нарцисса с мелкими золотисто-желтыми душистыми цветками
- Сали
- побережье самой западной точки Африки, в Сенегале
- Кюре
- (франц. cure), католический приходский священник во Франции
- бимбо
- американский ярлык для сексапильных, не слишком умных красоток, озабоченных поиском подходящего «кадра».
- I've got Марронье runnin' around my brain!
- У меня Маронье бегает вокруг моих мозгов!
- чиканос
- Мексиканский рэп, или американский рэп мексиканского происхождения
- Гитлерюгенд
- [-ръю-] (нем. Hitler-Jugend, старая орфография Hitlerjugend, сокращение HJ) — военизированная молодежная нацистская организация.
- Антисемит
- враг еврейства
- Наяды, они же нереиды
- разновидность нимф, но водятся не в горах или лесах, а в водоемах. Сирены, те из другой оперы, не говоря уже о злобных Сцилле и Харибде. Наяды - девушки красивые и жизнерадостные.
- Story-board
- история в картинках, раскадровка рекламмы
- Сасими или Сашими (яп.)
- блюдо национальной японской кухни. Сасими приготавливают из филе разнообразных сортов рыб, порезанное на небольшие кусочки, и других морепродуктов.
- Are you playing а «Любовь втроем»?
- Вы играете в ...
- шоры
- конские наглазники, для пугливых лошадей
- Go fuck yourself, Jef
- Иди трахни себя, Джеф
- Креатура
- (от латинского creatura - создание, творение), ставленник влиятельного лица, послушный исполнитель воли своего покровителя.
- She's the girl of the new century
- Она девушка нового века
- Making of
- «как мы это делали», история об процессе создания фильма или чего-угодно
- Dark Queens
- трансвеститы, лесбы и геи их помеси
- Кетч
- срепетированный поединок, что-то вроде рестлинга, а может он и есть )
- LESS FLOWER, MORE POWER
- Меньше цветов, больше силы
- концептуальный
- Передача идеи
- перцептивный
- Имеющий отношение к восприятию
- Конвенционный приоритет
- правило, согласно которому заявка, поданная в одной стране-участнице Парижской конвенции по охране промышленной собственности, обладает во всех других странах приоритетом в течение 12 месяцев (для изобретения) или 6 месяцев (для товарного знака), исчисляемых с момента подачи заявки в первой стране.
- glossy, shiny
- означают «блестящий»
- Аневризма
- выпячивание стенки артерии (реже — вены) вследствие её истончения или растяжения
- Трэш, треш
- (англ. trash, буквально, «мусор») — направление в современном кинематографе, характеризующееся низкобюджетностью, вторичностью и вульгарностью.
- I'm gonna eat you!
- Я собирабсь тебя съесть
- It's so good when it comes in your mouth!
- Это так здорово, когда он попадает к тебе в ротик
- Эскапада
- экстравагантная выходка
- Коллаген
- фибриллярный белок, составляющий основу соединительной ткани животных (сухожилие, кость, хрящ) и обеспечивающий ее прочность. Используется в кремах и другой косметике.
- Психоделия
- термин, в общем случае обозначающий круг явлений, связанных с «изменением» и «расширением» сознания. (Например, наркотики)
- Канапе
- предмет мебели, подобный софе и дивану, обитый материей. При его изготовлении используется древесина грецкого ореха, вишни, красного дерева. Стиль создан в период Людовика XV и Людовика XVI. В течение XIX столетия стал популярен в США.
- Плеоназм
- (от греч. pleonasmos — излишество), многословие, употребление слов, излишних не только для смысловой полноты, но обычно и для стилистической выразительности.
- Monsanto Company
- (русск. Монсанто) — транснациональная компания, мировой лидер биотехнологии растений. Основная продукция — генетически модифицированные семена кукурузы, сои, хлопка, а также самый распостранённый в мире гербицид «Раундап».
- WE SAVED YOUR ASS IN 44! MY HUSBAND DIED IN NORFUCKINGMANDY!! Regarde, CONNARD, le photo de MON MARI morte CHEZ VOUS a la D DAY !!!
- Мы спасли вашу задницу в 44. Мой муж погиб в НорТРАХвегии. Дальше что-то по французски
- IT'S COCA COLA WHO KILLED YOUR HUSBAND!
- Это Кока-Кола, вот кто убил вашего мужа!
- YOU KILLED MY FATHER!
- Вы убили моего отца!
- Циркуляр
- Директивное распоряжение, приказ, рассылаемые подведомственным учреждениям или подчиненным должностным лицам.
- Моветон
- (от фр. mauvais ton — дурной тон) — поведение, манеры и поступки, не принятые в хорошем обществе; невоспитанность.
- Креолка
- название потомков европейских переселенцев на территориях колоний в Северной и Южной Америках
- Осанна
- (ивр. спаси, мы молим) — торжественное молитвенное восклицание (краткая молитва), изначально являвшееся хвалебным возгласом
- Ламентации
- (иноск.) жалобы (собств. плачъ, вопль).
- Шалая
- неуравновешенная, сумасбродная
- Ретроспекция
- (от лат. retro - назад и specio - смотрю), обращение к прошлому, обзор прошедших событий
- Микширование
- (англ. mixing, факт.син. смешение) — стадия технологического процесса в звукозаписи, заключающаяся в наложении всех записанных дорожек и партий, смешении их звука, синхронизации времени проигрывания.
- пейотль
- Растение вызывающее галюцинации
- кессонные камеры сенсорной изоляции
- Герметические подводные камеры?
- бермуды
- трусы
- лексомил
- Какие-то таблетки
- гондолы
- Это не венецианская лодка, скорее всего длинный плакат
[ Главная | Комментарии к роману "99 франков" | Любимые цитаты | Интервью по фильму "99 франков" | Интервью | lucki[собачка]inbox.ru ]
Сайт создан в системе
uCoz